Sprachgeschichte:
qutul, Wz. →גאל I (גְּאֻלָּה; Hier. goolathach), od. qatil (she. gå̄ʾēla), "Los- od. Rückkauf" › sp. bes. "Befreiung": he.; die durchgängige def. Schreibung (a. qb. 4Q24 frg. 26,2; frg. 27-28,7; 11Q1 4,2.3.5.6; einzige Ausnahme 11Q2 frg. 7,2) spricht für qhe. = she. qatilFormen:
sg.cs.
: גאולת 11Q2 frg. 7,2 (= גְּאֻלַּת Lev 25,32); + ל: לגאלת Mur. 22 r.i.,1; MzRev_Gamla 32,obv.+ sf. 1.comm.pl.
: גאלתנו[ 4Q506 frg. 124,4Semantik:
Alles zeigenA) Befreiung
A.I) auf Münzen d. 1. Revolte
A.II) in Datumsangaben i.K. des Bar-Kokhba-Aufstands
A.II.1) i. dokumentarischen Texten
: z.B. ב IIII+X למרחשון שנת ארבע לגאלת ישראל "am 14. Marheschwan, Jahr vier der Befreiung Israels" Mur. 22 r.i.,1; בIIII+X לאלול שנת II לגאלת ישראל "am 14. Elul, Jahr zwei der Befreiung Israels" Mur. 29 r.i.,1; erweitert [בע]סרין ל!כסלו ל!כסלו שנת שתין [ל]גאלת ישראל על ידי שמעון בן כוסבא "am zwanzigsten Kislew, Jahr zwei der Befreiung Israels unter/durch Simeon, dem Sohn Kosibas" XHev/Se 49 1,1–3 (L.u.)A.II.2) auf Revers von Münzen des 1. Jahrs
: שנת אחת לגאלת ישראל "1. Jahr für die Befreiung Israels" MzBarKochba_J1 1,rev., vgl. 2,rev.; 3,rev.; 7,rev.; 8,rev.
B) Erlösung
: i. Gebetskontext, mögl. 4Q506 frg. 124,4 נחג]ה גאלתנו[ "lasst uns feiern unsere Erlösung" (erg. durch par. 4Q504 frg. 5 ii,4 נחגה גאל[תנו), od. zu →גאל I A.II.1.a