Sprachgeschichte:
qutl, Wz. →חוג I, "Kreis(linie)", meist als Abgrenzung von Himmel, Erde od. Gewässer: selten bhe.; piyyut.; mahe.Formen:
m.sg.cs.
: חוג 1QM 10,13 (i.u.K.; od. zu →חוג I); Sir 43,12 (Ms.Mas 6,5; L.u.; od. a. abs.)Semantik:
Alles zeigen-
A) Kreis(linie), nur unsich. belegt
A.I) in hymn. Kontext i.Zshg. von Schöpfungsaussagen von Meeren, entweder i.Bz.a. die Abgrenzung der Meere (vgl. Hi 26,10) od. vom Kreis, den die Meere um die Erde bilden
: חוג ימים ומקוי נהרות ומבקע תהומות "Kreis der Meere und Sammelbecken von Flüssen und Spaltung von Urfluten" 1QM 10,13 (i.u.K.; od. zu →חוג I)A.II) mögl. i.S.v. "Horizont" חוג [--] בכבודה "Kreis ... in seiner/ihrer Herrlichkeit" Sir 43,12 (Ms.Mas 6,5; L.u.), Ms.B 12v,14 dgg. l. חוק הקיפה בכבודה "als Grenze (vgl. Hi 26,10) läßt er (scil. Gott) ihn (scil. den Regenbogen) in seiner Herrlichkeit umgeben" od. "in seiner (scil. des Regenbogens) Herrlichkeit umgibt er (scil. der Regenbogen) als Grenze", a.Rd. ⊢הוד הקיפה בכבודו⊣ "als Pracht läßt er (scil. Gott) in seiner (scil. Gottes) Herrlichkeit ihn (scil. den Regenbogen) umgeben" od. "in seiner Herrlichkeit (scil. Gottes) umgibt er (scil. der Regenbogen) als Pracht"