מזער etw. Weniges, Kleinigkeit

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, מזער (Version 1.0.0; 2025; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3126/2025-03-11/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    maqtal, Wz. ZʿR (vgl. aram. u. arab.; wohl צער‎ I ‹ ṢĠR; mas. מִזְעָר), "Kleinigkeit", "Weniges": selten bhe. (adv.); vereinz. sp. piyyut.

    Formen:

    sg.abs.

    : מזער Sir 34,19a (Ms.B 4r,13), מזצער 1QIsaa 14,2 (= מִזְעָר Jes 16,14)

    Semantik:


    1. : i.Zshg. d. Zerstreuung Israels וישאר ליהודה מזער ועוד לבית דוד קצין "und es blieb (nur) Weniges für Juda übrig und für das Haus Davids gab es noch einen Fürsten" Sir 48,15 (Ms.B 18r,6); הלא די אנוש נבון מזער "ist nicht das, dessen ein Mensch, der einsichtsvoll ist, bedarf, (nur) Weniges?" Sir 34,19b (Ms.B 4v,2) = 34,19a (Ms.B 4r,13) mit נבכון für נבון, dagegen dort a.Rd. נכון מועד "... ein rechtschaffener Mensch bedarf, ein Fest?"