Sprachgeschichte:qilqūl (entspr. qittūl) od. qalqūl, Wz. ḤRR (= NF zu →חרה), "Entbrennen", "Entfachen" › "Erregung", "Streit": vereinz. mhe.2b u. gaon.; vgl. aber auch schon 𝔊 και ερεθισμω für וּבַחַרְחֻר Dtn 28,22 Formen:sg.abs.: חרחר Sir 40,9 (Ms.B 10r,1); + ו: וחרחור 4Q169 frg. 3-4 ii,5Semantik:A) Streit, Erregung (jeweils mögl. i.A.v. וּבַחַרְחֻר וּבַחֶרֶב Dtn 28,22 i. d. Deutung d. 𝔊 als και ερεθισμω και φονω, s.o.): i. Ausl. v. Nah 3,3 לא ימוש מקרב עדתם חרב גוים שבי ובז וחרחור בינותם וגלות מפחד אויב "aus der Mitte ihrer Gemeinschaft wird nicht weichen das Schwert der Völker, Gefangenschaft und Plünderung, Streit unter ihnen und Abwanderung auf Grund des Schreckens, den der Feind verbreitet" 4Q169 frg. 3-4 ii,5; [דב]ר ודם חרחר וחרב שד ושבר רעה ומות "Beulenpest und Blut, Streit und Schwert, Verheerung und Zusammenbruch, Böses und Tod" Sir 40,9 (Ms.B 10r,1), vgl. 𝔊 ερις και ρομφαια