: i.S.v.allg. "was gegeben wird" u. spezifisch "Geschenk" neben מטעםi.S.v. "Geschmack" u. "aufgrund, wegen" (vgl.mhe.) Sir36,24 (Ms.B7r,l.Rd. A 1–l.Rd. A 2)חךבוחןמטעמיזבדוחןנכוןמטעמיזבד "ein Gaumen prüft den Geschmack der Gabe, und Gunst hat Bestand wegen eines Geschenks" als Var. zu חיךבוחןמטמעמידברולבמביןמטעמיכזב "der Gaumen prüft den Geschmack einer Sache, und das Herz bemerkt den Geschmack der Lüge", dafür Ms.C2v,11 + 2Ar,1חיךיטעםמטעמיזבדולבנכוןיטעםמטעמיכזב "der Gaumen schmeckt den Geschmack der Gabe, und das rechtschaffene Herz schmeckt (= bemerkt) den Geschmack der Lüge"; ⊢מעגלנפשומטעמיזבד⊣ "einer, der sich selbst verabscheuungswürdig macht auf Grund eines Geschenks" Sir40,29 (Ms.B10v,5, Haupttext l.מעגלנפשמטעמו "sein [scil. der vom Tisch des Fremden] Leckerbissen macht die Seele [scil. einen selbst] verabscheuungswürdig")