ברך‎ I auf die Knie gehen, niederknien

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ברך‎ I (Version 1.1.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2846/2023-12-08/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    allg. wsem. denom. v. gemeinsem. ברך‎ III, "auf die Knie gehen, niederknien": bhe., piyyut. (mhe. nur mhe.p בריכה "das Knien")

    Formen:

    qal pf. 3.comm.pl.

    : ברכו 4Q381 frg. 48,6 (i.u.K.; od. l. ברכי v. ברך‎ III)

    pf.cons. 3.m.sg.

    : וברך 4Q512 frg. 11,4 (i.u.K.; od. v. ברך‎ II)

    Semantik:


    1. : in rituellem Kontext mögl. 4Q512 frg. 11,4 וברך ע[ "und er soll niederknien" (DJD VII in Anlehnung an 2 Chron 6,13 וברך ע[ל ברכיו "und er soll niederfallen auf seine Knie", vgl. a. Dan 6,11) od. von ברך‎ II (so Maier 1995b u.a.); ברכו ואני אדלג כאי[ל "sie knieten nieder, aber ich springe wie ein Hirsch" 4Q381 frg. 48,6 od. l. ברכי v. ברך‎ III