Sprachgeschichte:maqtal, Wz. →שוש (mas. מָשׂוֹשׂ; vok.p måśôś; vok.b məśôś [cs.]), "Freude" › kult. "Freudentag": bhe.; selten mhe.2p (Midraschim); piyyut.Formen:sg.cs. + sf. 3.f.sg.: משושה 4Q166 2,14 Semantik:A) Freude, i.Zshg. kult. Feste: Zit. Hos 2,13 i. P. והשבתי כול משושה ח[גה חד]שה ושבתה וכול מועדיה "und ich werde all ihre (scil. Gomers, Hoseas Frau) Freude beenden, ihr Fest, ihr Neumondfest, ihren Sabbat und all ihre Festzeiten" 4Q166 2,14–15