ביאה Hineingehen, Kommen

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ביאה (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2783/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qīl f. als nomen actionis (BL, 452q), Wz. בוא (mas. בִּיאָה), "Hineingehen, Kommen": bhe. nur Ez 8,5 (nominalisiert i.S.v. "Eingang" ‹ "beim Hineingehen"), mhe. häufig, piyyut.

    Formen:

    sg.abs. + ב

    : בביאה 3Q15 5,13 (od. l. בבואה, v. בוא)

    cs.

    : ביאת 4Q324a frg. 1 ii,2

    + sf. 3.m.sg.

    : באתו 3Q15 2,12, ביאתו 3Q15 12,1

    + sf. 3.f.sg.

    : ביאתא 3Q15 3,9

    + sf. 2.m.sg. + ב

    : בביאתך 3Q15 4,3 (od. l. בבואתך, v. בוא)

    + sf. 3.m.pl.

    : ביאתם 4Q379 frg. 12,5 (mögl. a. בואתם, v. בוא)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : לתחלת ביאתם לארץ "zu Beginn ihres Hineingehens ins Land" 4Q379 frg. 12,5 (vgl. Bar-Asher 2003, 170, Livneh 2010, 125, Qimron 2013, 70 et al.; dgg. l. DJD XXII et al. בואתם)

        2. : בביאתך "wenn du hineingehst" 3Q15 4,3; 11,13; בקבר שבנחל הכפא בביאה מירחו לסככא "im Grab, das im/am Wadi Kippa dort liegt, wo man von Jericho aus in Richtung auf Sechachah hineingeht" 5,1213

      1. : ]בעשרים ושמונא בוא ביאת מלכ[יה] "am achtundzwanzigsten (Tag) in ihm ist der Eintritt des Malkija" 4Q324a frg. 1 ii,2

    1. : in der Kupferrolle von einer Zisterne באתו תחת הסף הגדול "ihr Eingang ist unter der großen Schwelle" 3Q15 2,12; ferner a. 3Q15 3,9; 12,1