Sprachgeschichte:maqtāl, Wz. LQŠ (mas. מַלְקוֹשׁ; she. malqoš), "Spätregen" (häufig i.Ggs.z. →יורה "Frühregen"): he.; mhe. häufig in den Nisan datiert Formen:sg.abs. + ו: ומלקוש 11Q14 frg. 1 ii,9 Semantik:Alles zeigenA) Spätregen A.I) neben →יורה (und anderen Begriffen für Regen od. Tau): 11Q14 frg. 1 ii,8–9 להוריד על ארצכםה גשמי ברכה טל ומטר יורה ומלקוש בעתו "um herabzubringen auf euer Land segensvolle Regenfälle, Tau und Regen, Früh- und Spätregen zu seiner Zeit" (par. 4Q285 frg. 8,5–6 L.u.; vgl. Dtn 11,14); i.Zshg. d. Beschreib. eines guten Baums 4Q302 frg. 2 ii,5 יורה ומלקוש י○○[ --] בחרוף ובצמה "Früh- und Spätregen ... in der Regenzeit(,) und in der Durstzeit (od.: in/bei Durst)" (i.u.K.) A.II) in unsicherem Kontext: 4Q299 frg. 14,2 ]מלקוש ל○[; 4Q262 frg. B,6 ]מלקוש[ "Spätregen" (L.u.)