Sprachgeschichte:wahrsch. qitāl + ʾ-prosth. mit f.-Endung /t/, Wz. →שפת (mas. אַשׁפֹּ[ו]ת, vok.b a. אִשְׁפֹּות , vgl. Yeivin 1985, 1064), pl. außer qhe. (s. Formen) ausgehend von *[ʾašpāttāt] › [ʾašpattōt] (mas. אַשְׁפַּתֹּות), woraus mhe. verkürzt sek. sg. אִשְׁפָּת (vok.b; ebd.) u. אִשְׁפָה; "Haufen, Platz des Aufhäufens von Staub, Abfall, Asche": bhe. "Staub-, Aschehaufen" (|| →עפר; Klgl 4,5 die Schmutzhaufen auf der Straße), mhe. allg. "Kot-, Dung-, Abfallhaufen"Formen:pl.abs. od. cs.: אשפותות 4Q179 frg. 1 ii,7Semantik:A) Abfallhaufen (pl.): im Rahmen eines Klagelieds in 4Q179 frg. 1 ii,7 אשפותות מדור ביתה "Abfallhaufen sind die Wohnstatt ihres Hauses" oder "Abfallhaufen der Wohnstatt ihres Hauses" (i.u.K.; zu ביתה s. →בית I A.II.2)