Sprachgeschichte:Etym. unklar, mögl. nichtsem. (vgl. hurr. išpa[n]ti, äg. iśp.t) t.t. (mas. אַשְׁפָּה, vok.b a. אִ[י]שְׁפָּה, vgl. Yeivin 1985, 1064), "Köcher": inschr. (Lak[6]:1.13,3), bhe., piyyut.Formen:sg.abs.: אשפא 1QIsaa 17,9 (= אַשְׁפָּה Jes 22,6)cs. + sf. 3.m.sg.: באשפתיו 1QIsaa 40,30 (= בְּאַשְׁפָּתוֹ Jes 49,2; 1Q8 21,10; 4Q58 4,8; vgl. Kutscher 1974, 51)+ sf. 2.m.sg.: באשפתיך 4Q437 frg. 2 i,8 (vgl. Qimron 1986, § 100.33)Semantik:A) Köcher: in hymn. Kontext באשפתיך הסת[רתני "in deinem Köcher hast du mich verborgen" 4Q437 frg. 2 i,8 (vgl. Jes 49,2)