לביא Löwe

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, לביא (Version 1.0.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2611/2024-07-30/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN lab(i)ʾ (SED II, No. 144; mas. לָבִיא; she. s. לביאה) "Löwe"/"Löwin": bhe.; selten mhe.2; piyyut.; qhe. wie mhe. u. piyyut. wohl m., dgg. bhe. wohl a. f., vgl. SED II, 195, und die Wiedergabe von mas. לָבִיא mit she. libyå (Gen 49,9; Num 23,24; 24,9; Dtn 33,20), was seinerseits nahelegt, dass spätestens zur Zeit des Zweiten Tempels die feminine Konnotation aufgegeben wurde

    Formen:

    sg.abs.

    : mögl. לביא 4Q169 frg. 3-4 i,1 (s. A.II)

    pl.abs.

    : לביאים 1QHa 13,9 (Suk. 5,7)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : im Gebet בתוך לביאים מועדים לבני אשמה אריות שוברי עצם אדירים ושותי דם גבורים "inmitten von Löwen, die für die Söhne von Schuld bestimmt sind; Löwen, welche die Knochen von Machthabern zerbrechen und das Blut von Gewaltigen trinken" 1QHa 13,89 (Suk. 5,67)