Sprachgeschichte:
qatil, Wz. →אשםI (mas. אָשֵׁם, she. å̄šå̄məm [pl.]), "schuldig, schuldbeladen": bhe., mhe.1 nur SifDev 13,23, piyyut.Semantik:
Alles zeigen
schuldig
von der Vorgängergruppe der Gemeinschaft: וידעו כי אשמים המה "und sie erkannten, dass sie schuldig waren" 4Q266 frg. 2 i,12–13 (par. CD 1,8–9)
in halakh. Kontext: אם עבר אשם הוא "wenn er (den Schwur) übertreten hat, dann ist er schuldig" CD 15,4 (od. von →אשםI)
in unsicherem Kontext und unsicherer Zuordnung: 1QpHab 4,11 (od. von →אשמה); 4Q380 frg. 7 i,2 (od. von →אשםI od. →אשםIII); viell. 4Q273 frg. 6,2 הואה אשם "er ist schuldig" (L.u.; od. von →אשםI; od. l. besser עשם von →עשה, vgl. PreCon IV, 1962)