אם‎ II Mutter

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אם‎ II (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/257/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN ʾimm (mas. אֵם/-אִמּ, she. am/imm-, vgl. pun. amma), dgg. mhe. אום mit /i/ › [u] vor [m] (vgl. ug., akk., arab.), "Mutter": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : אם 11QTa 52,6; Sir 3,9 (Ms.A 1r,2); + ו: ואם Sir 41,17 (Ms.B 11r,11; 4Q270 frg. 10,2Ms.Mas 3,20) (od. zu אם‎ I); + כ: כאם Sir 15,2 (Ms.A 6r,16, Ms.B 2r,2)

    cs.

    : אם 4Q215 frg. 1-3,8; Sir 40,1 (Ms.B 9v,10)

    + sf. 3.m.sg.

    : אמו 4Q416 frg. 2 iii,16; Sir 3,11 (Ms.A 1r,4); CII 455b,1; + ו: ואמו 11QTa 64,3; + ו + ל: ולאמו 4Q175 1,16

    + sf. 3.f.sg.

    : אמה 11QTa 63,13; + ו: ואמו 1QIsaa 7,23 (für וְאִמִּי Jes 8,4); + מן: מאמה 4Q416 frg. 2 iv,3

    + sf. 2.m.sg.

    : אמך CD 5,9 (2-mal), אמכה 11QTa 54,19; + ו: ואמכה 4Q416 frg. 2 iii,16

    + sf. 1.comm.sg.

    : אמי 1QHa 17,30 (Suk. 9,30); + ו: ואמי 35 (Suk. 9,35)

    + sf. 3.m.pl.

    : אמותם 4Q383 frg. A,3

    + sf. 1.comm.pl.

    : אמנו CII 196,1

    det.

    : האם 4Q396 frg. 1-2 i,2 (MMT B,36); + ו: והאם 11QTa 65,3

    pl.det.

    : האמות 4Q270 frg. 7 i,14; + ל: לאמ[ו]ת 14

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : 1QHa 17,35 (Suk. 9,35); 4Q200 frg. 4,4; 4Q222 frg. 1,2; CD 5,9

      2. : mit מן‎ I i.S.v. "von Geburt an" Sir 46,13 (Ms.B 16r,11) מבטן אמו "vom Leib seiner Mutter an" 13 (Ms.B 16r,11), vgl. 1QHa 17,30 (Suk. 9,30); מיום צאתו מרחם אמו "vom Tag an, an dem er aus dem Leib seiner Mutter hervorgegangen war" 40,1 (Ms.B 9v,10)


        1. : 4Q416 frg. 2 iii,16; Sir 3,6 (Ms.A 1r,1) mit der Begründung וכאדנים לגבר כן אמו "und wie ein Herr (vgl. zu אדון) für einen Menschen, so ist seine Mutter"

        2. : מקלל אמו "der seine Mutter verächtlich behandelt" Sir 3,11.16 (Ms.A 1r,48); Ms.C 1r,5 i. Sir 3,16 יסחוב אמו "er schleppt seine Mutter fort"; בוזי אמותם "die gering schätzen ihre Mütter" 4Q383 frg. A,3; in CsVb. וקללת אם "und die Verfluchung der Mutter" Sir 3,9 (Ms.A 1r,2) neben der Segnung des Vaters

      3. : מרתא אמנו "unser Mutter Marta" CII 196,1; של אמו של ידן "das (Ossuar) der Mutter des Judan" 455b,1


        1. : בלהה אמי "Bilha, meine Mutter" 4Q215 frg. 1-3,4.8.10

        2. : בוש מאב ואם "schäme dich (der Unzucht) vor Vater und Mutter" Sir 41,17 (Ms.B 11r,11; Ms.Mas 3,20); "seinen Vater und seine Mutter" את אביו [ו]את אמו 4Q416 frg. 2 iv,1 (vgl. Gen 2,24)

        3. : בת אמו 11QTa 66,14 (= Lev 20,17)

        4. : בן אמכה 54,19; vgl. 11QTa 66,13 || 4Q524 frg. 15-22,3

        5. : אחות אמך CD 5,9; vgl. 11QTa 66,15

        6. : ולאחי אמה[ 4Q251 frg. 17,5

        7. : אם אמי 4Q215 frg. 1-3,8


      1. : 4Q251 frg. 12,2; 4Q396 frg. 1-2 i,2 (MMT B,36); 11QTa 52,6

      2. : 11QTa 65,34 (= Dtn 22,67)

    1. : חכמה "Weisheit" kommt dem Gottesfürchtigen entgegen כאם "wie eine Mutter" Sir 15,2 (Ms.A 6r,16; Ms.B 2r,2); Gott tröstet wie eine Mutter 4Q434 frg. 2,6 (= Jes 66,13; מרחמת)

    2. : Mütter als Bezeichnung einer Gruppe von Frauen in der Gemeinschaft (DJD XVIII, 8) od. als Ehrentitel (Schuller 2000, 983 u.ö.); anders Elwolde 2000, 73; nicht bhe.



      1. : 4Q372 frg. 1,9 אם הדרכים "Mutter der Wege", d.h. der gemeinsame Ausgangspunkt verschiedener Wege, vgl. Ez 21,26

    3. : 4Q266 frg. 58,2.3; 4Q270 frg. 10,2 viell. zu אם‎ I