חשך‎ II finster, dunkel sein/werden

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חשך‎ II (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2464/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    Ḥ/ḪŠK (a/a), "finster, dunkel sein/werden": he.

    Formen:

    qal pf.cons. 3.m.sg.

    : וחשך 11Q11 4,8 (i.u.K.; weniger wahrsch. zu חושך)

    impf. 3.f.sg.

    : תחשך 4Q418 frg. 95,3 (i.u.K.; od. hif. impf. 2.m.sg.)

    impf.cons. 3.m.sg.

    : ויחשך 1QHa 13,34 (Suk. 5,32)

    hif. impf. 3.m.sg.

    : יחשך 11Q5 20,3 (= יַחְשִׁיךְ Ps 139,12)

    impf. 2.m.sg.

    : תחשך 4Q418 frg. 95,3 (i.u.K.; od. qal impf. 3.f.sg.)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : mögl. 4Q418 frg. 95,3 ]אל תחשך דעת[ "nicht soll Erkenntnis dunkel werden/sein" (i.u.K.; od. hif., s. B)

      2. : 1QHa 13,34 (Suk. 5,32) ויחשך מאור פני לאפלה והודי נהפך למשחית "und das Leuchten meines Angesichts verdunkelte sich zu Finsternis und mein Glanz verwandelte sich zur Entstellung"

      3. : 11Q11 4,8 ]־כב וחשך "und es wird dunkel werden"

    1. : mögl. 4Q418 frg. 95,3 ]אל תחשך דעת[ "du sollst Erkenntnis nicht verdunkeln" (i.u.K.; od. qal, s. A.I)

    2. : 4Q388a frg. E,1 ]חשך כ[ (L.u.)