גרד abschaben; abkratzen, auskämmen

  • Version: 1.2.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Überarbeitet von Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette. Überarbeitet von Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, גרד (Version 1.2.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2425/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    GRD "abschaben, abkratzen", "auskämmen": bhe. (u. piyyut.) nur vereinz. hitp.; qal/pi. mhe.

    Formen:

    qal impf. 3.m.pl.

    : יגרודו 11QTa 49,12

    Semantik:


    1. : i.K. der rituellen Reinigung eines Hauses neben כבד‎ II "auswischen" u. כבס "reinigen" 11QTa 49,1113 וביום אשר יוציאו ממנו את המת יכבדו את הבית מכול תגאולת שמן ויין ולחת מים קרקעו וקירותיו ודלתותיו יגרודו ומנעוליו ומזוזותיו ואספיו ומשקופיו יכבסו במים "und an dem Tag, an dem man den Toten aus ihm (scil. dem Haus) hinausbringt, soll man das Haus auswischen von jeder Verunreinigung durch Öl und Wein und wässrige Flüssigkeit; seinen Boden und seine Wände und seine Türflügel soll man abschaben und seine Riegel und seine Türpfosten und seine Schwellen und seine Oberschwellen soll man mit Wasser reinigen" 11QTa 49,1113