אסף‎ II Schwelle

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אסף‎ II (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2414/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN sap (vgl. סף) + ʾ-prosth., "Schwelle": die augmentierte Form liegt auch i. בַּאֲסֻפֵּי הַשְּׁעָרִים Neh 12,25 vor; die spätere Tradition scheint dieses Wort mit dem aram. t.t. אסף "Vor-, Torraum" (‹ akk. asuppu; aramLW im sp. bhe.) vermischt zu haben, vgl. neben d. mas. Vok. von אסף Neh 12,25 nach אָסֹף a. das verballhornte האוספים (Var. העוספים, האופסים u.a.) MekhJ Wayissa 3 u. בעד אסופי שער par. על דלת als Bez. des Ortes, an dem ein Armer bettelt ("hinter den Schwellen des Tores") i. d. sp. Poesie; eine direkte Vb. mit אָסֹף/aram. אסף (so Qimron 1980, 242) ist abzulehnen, da die Bed. "Schwelle" o.ä. in Neh 12,25 auf Grund des Kontextes sicher ist

    Formen:

    pl.cs. + sf. 3.m.sg. + ו

    : ואספיו 11QTa 49,13

    Semantik:


    1. : i.K. der rituellen Reinigung eines Hauses ואספיו ומשקופיו "und seine Schwellen und seine Oberschwellen" 11QTa 49,13; zu 5Q16 frg. 1,4 s. אפס‎ II