Ingo Kottsieper und Annette Steudel
Zurück Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper
Zurück ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0
Zurück Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אסון (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2353/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.
als Bibtex herunterladen Zurück Sprachgeschichte: qatlān, Wz. ʾSY ( mas. אָסֹון , she. å̄son ), "Unglücksfall, Unfall": bhe. , mhe. meist als juridischer t.t. ‹ Ex 21 , 22 – 23 ( tBQ 9,17 , mhe.2b ), vereinz. auch in anderen Kontexten i.S.v. "Unglücksfall, Unfall" ( Birkat Ha-Mazon [ mhe.1 ], PRE 33 [ mhe.2 ] u. poet. ) Semantik: Unglück : בכל מעשיך היה צנוע וכל אסון לא יגע בך "sei demütig in all deinem Tun, und es wird dich kein Unglück treffen" Sir 34 , 22a ( Ms.B 4v , 1 ) ; מדין יוצא אסון "aus Trauer geht Unglück hervor" Sir 38 , 18 ( Ms.B 8v , 8 ) ; אם תפרו על יד אסון "wenn ihr fruchtbar seid, (seid ihr es) zu Gunsten des Unglücks" Sir 41 , 9 ( Ms.B 10v , l.Rd. B 1 ; Haupttext אם [--] ידי אסון )