אמורה Spruch, Entscheid

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אמורה (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2337/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    wahrsch. qatūl, Wz. אמר‎ I, als Verbalnomen "Spruch, Entscheid", vgl. BL, § 61xα u. bes. seman. entspr. נבואה od. שמועה: vereinz. piyyut. (?)

    Formen:

    sg.cs.

    : אמורתכם Sir 45,26 (Ms.B 15v,8; א L.u., dgg. aber מו recht deutlich)

    Semantik:


    1. : Sir 45,26 (Ms.B 15v,8) i.S.v. "Ausspruch", "Lehre" od. mögl. auch "Entscheid" i.Bz.a. auf die Priester ויתן לכם חכמת לב למען לא ישכח טובכם אמורתכם לדורות עולם "und er gebe euch Weisheit des Herzens, damit euer Gut, euer Spruch nicht vergessen werde für ewige Generationen"