Sprachgeschichte:t.t. /ḫēl/ (mas. חֵ[י]ל), "Vormauer, -werk", mögl. LW, vgl. heth. ḫīla "Hof": he.Formen:sg.abs.: חיל 11QTa 46,9cs.: חל 4Q175 1,29 Semantik:Alles zeigenA) Vormauer, VorwerkA.I) Jerusalems: על חל בת ציון "auf der Vormauer der Tochter Zion" 4Q175 1,29A.II) des Heiligtums: ועשיתה חיל סביב למקדש "und du sollst eine Vormauer rings um das Heiligtum anfertigen" 11QTa 46,9A.III) Wiedergabe von Nah 3,8A.III.1) qb. חיל מים חומתה "ein Vorwerk von Wasser ist seine (scil. der Stadt No-Amons) Mauer" Mur. 88 17,16 für 𝔐 חֵיל יָם מִיָּם חוֹמָתָהּ A.III.2) zu חילה für חֵיל Nah 3,8 i. 4Q169 frg. 3-4 iii,10 vgl. →חיל III E.I