יתד Pflock

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יתד (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2117/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN /watid/ (mas. יָתֵד; she. yētəd [Pflock] u. yå̄tåd [Grabscheit]; Hier. iathed), "Pflock": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : יתד CD 12,17

    pl.cs. + sf. 3.m.sg.

    : יתדותו 1QIsaa 27,23 (für יְתֵדֹתָיו Jes 33,20), zu cj. יתד!יו aus יתריו Sir 14,24 (Ms.A 6r,12) s. B.II

    + sf. 2.m.sg. + ו

    : ויתדותיך 1QIsaa 44,25 (für וִיתֵדֹתַיִךְ Jes 54,2)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : neben כלי u. מסמר: i.K. von Totenunreinheit CD 12,1718 וכל כלי ... מסמר או יתד בכותל אשר יהיו עם המת בבית וטמאו בטמאת אחד כלי מעשה "und jedes Gerät, ... Nagel oder Pflock in der Wand, die bei der Leiche im Haus sind, sind unrein geworden mit der Unreinheit eines der Arbeitsgeräte"


      1. : i. unsich. L., wahrsch. i.K. der Zerstörung Zions יתד עומדת בגי החזון "ein Zeltpflock, stehend im Tal der Vision" 4Q372 frg. 1,7 (vgl. Anfang u. Ende des Kapitels Jes 22,1.25 u. Sach 10,4; Esr 9,8)