אלם‎ I stumm werden/sein, verstummen

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אלם‎ I (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2087/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ʾLM "stumm werden/sein, verstummen" (mögl. denom. aus אלם‎ II?): bhe. (nur nif.𝔗O itpa.), nicht mhe. (vgl. aber אלם‎ II mit mahe. Neubildungen unter bhe. Einfluss)

    Formen:

    nif. pf. 3.m.sg. (od. ptz. m.sg.abs.)

    : נאלם 1QHa 16,37 (Suk. 8,36)

    1.comm.sg.

    : נאלמתי 1QHa 20,35 (Suk. 12,32)

    3.comm.pl.

    : נאלמו 1QHa 16,40 (Suk. 8,39)

    impf. 3.f.pl.

    : תאלמנה 1QHa 15,14 (Suk. 7,11)

    ptz. m.pl.abs.

    : נאלמים 4Q491 frg. 8-10 i,4; + ל: לנאלמים 1QM 14,6

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : ואני נאלמתי "und ich verstummte" 1QHa 15,4 (Suk. 7,1); 20,35 (Suk. 12,32); ולפתוח פה לנאלמים "und den Verstummten den Mund zu öffnen" 1QM 14,6 (par. ohne ל‎ II 4Q491 frg. 8-10 i,34 ולפתוח פי] נאלמים "und den Mund der Verstummten zu öffnen"); כי תאלמנה שפתי שפתי שקר "denn es verstummen die Lippen (Dittogr.) der Lüge" 1QHa 15,1415 (Suk. 7,1112; Ps 31,19)

      2. : נאלם מזל שפתי "es ist verstummt die Äußerung meiner Lippen" 1QHa 16,37 (Suk. 8,36)

      3. : נאלמו "sie waren verstummt" 1QHa 16,40 (Suk. 8,39; i.u.K.)