Sprachgeschichte:ʾLW "einen Fluch aussprechen": bhe. auch i.S.v. "schwören, einen Eid ablegen" ‹ "einen (bedingten) Fluch (über sich selbst) sprechen"; nicht mhe. (אלין SifBem 18 ‹ aram.; vgl. aber →אלה II)Formen:hif. inf.cs. + sf. 3.f.sg. + ל: להאלותה 4Q270 frg. 4,1Semantik:Alles zeigenA) hif. A.I) "jmd. einen Fluch (über sich selbst) aussprechen lassen" = schwören lassen: i.Zshg. mit Ehebruch (vgl. Num 5,12–31) איש אשה להאלותה "ein Mann eine Frau, um sie schwören zu lassen" 4Q270 frg. 4,1 (i.u.K.) A.II) in unsicherem Kontext u. unsicherer Lesung: ]האלות 4Q504 frg. 26,8, od. zu →אלה IIAbleitungen:אלה II