Sprachgeschichte:PrN /ṭūr/ (mas. טוּר; she. ṭor), nebeneinander platzierte Steine/Hölzer, "Steinreihe" (so wohl auch Ez 46,23): bhe.; vereinz. mhe.1, mhe.2p u. Hekh.; piyyut. Formen:sg.det.: הטור 4Q365 frg. 12b iii,10; 3Q15 7,15 (l. weniger wahrsch. הטיף); + ו: והטור 4Q365 frg. 12b iii,10 pl.cs.: טורי 4Q365 frg. 12b iii,9Semantik:Alles zeigenA) Reihe von SteinenA.I) von Edelsteinen, als Besatz auf der Brusttasche Aarons: in Wiedergabe von Ex 39,10–13 ארבעה טורי [אבן ... ]... הטור האחד והטור השני ... והטור הרביעי "vier Reihen von Steinen ... die erste Reihe, und die zweite Reihe ... und die vierte Reihe" 4Q365 frg. 12b iii,9–11; in Wiedergabe von Ex 28,17–20 הטור 4Q365 frg. 9a-b i,3 u. Z. 4 והטו[ר (L.u.) A.II) in unsich. Lesung u. unsich. Zuordnung: 3Q15 7,14–15 על פי יציאת המימ של הכוז|בא חפור אמות שלוש עד הטור "über/an der Öffnung des Wasserabflusses von Koseba grabe drei Ellen in Richtung auf die Steinreihe" (alternativ s. Formen)