חשק drücken, drängen nach

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חשק (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1779/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    Ḥ/ḪŠQ, "drücken, Druck ausüben", mit ב‎ II "mit Druck an jmd. gehen" › "drängen nach, anhangen": bhe.; vereinz. mhe.1; mhe.2; piyyut.

    Formen:

    qal pf. 3.m.sg.

    : חשק 4Q438 frg. 5,2

    3.f.sg.

    : חשקה Sir 51,19a (Ms.B 21r,15)

    2.m.sg.

    : חשקתה 1QIsaa 32,9 (= חָשַׁקְתָּ Jes 38,17)

    pf.cons. 2.m.sg.

    : וחשקתה 11QTa 63,11

    nif. ptz. f.sg.abs.

    : נחשקת Sir 40,19 (Ms.B 10r,11)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : 4Q438 frg. 5,2 חשק נפשי ואוהבנ[י "... hat er meine Seele (weg-)gedrückt und der mich liebt" (i.u.K.; vgl. mit מן‎ I Jes 38,17 חָשַׁקְתָּ נַפְשִׁי מִשַּׁחַת בְּלִי)


        1. : 11QTa 63,11 וראיתה בשביה אשה יפת תואר וחשקתה בה ולקחתה לכה לאשה "und du erblickst unter den Kriegsgefangenen eine Frau, die schön ist von Aussehen, und du gewinnst sie lieb und du nimmst sie für dich als Frau"

        2. : Sir 51,19a (Ms.B 21r,15) חשקה נפשי בה ופני לא אהפך ממנה "meine Seele hängt an ihr (scil. der Weisheit) und mein Angesicht werde ich nicht von ihr abwenden"

    1. : Sir 40,19 (Ms.B 10r,11) שגר ונטע יפריחו שם ומשניהם אשה נחשקת "Wurf und Pflanzung lassen aufblühen einen Namen, aber mehr als die beiden eine anhängliche Frau"