Sprachgeschichte:
ʾu/ūlam (mas. אֻ[ו]לָם › tg. › syr. ʾ[w]l[y/ʾ]m neben אֵ[י]לָם in Ez 40,16–36, vgl. 𝔊 αιλαμμωθ, Hier. elamoth), architektonischer t.t. unklarer Herkunft "Vorhalle": bhe.; mhe. wie qhe. stets אולם; unklar bleibt, ob אולם u. אילם urspr. identisch u. mögl. nur dial. unterschiedene Übernahmeformen eines LW od. nur ähnlich lautende (und mögl. etym. verwandte) architektonische Begriffe (Mizrahi 2008, 72) sindFormen:
sg.det.
: האולם 11QTa 4,8pl.cs.
: אולמי 4Q405 frg. 14-15 i,4; + ב: באלמי 4Q405 frg. 14-15 i,5Semantik:
Alles zeigenA) Vorhalle
A.I) i.Bz.a. den irdischen Tempel
: 11QTa 4,8 ובנ!י!תה את האולם "und du sollst bauen (cj. statt ובאתה, vgl. Yadin 1983 II, 13) die Vorhalle"A.II) i.Bz.a. den himmlischen Tempel
A.II.1) in ShirShabb nur mit →מבוא
: אולמי מבואיהם "Vorhallen ihrer Eingänge" 4Q405 frg. 14-15 i,4; מפותח באלמי מבואי מלך "(Abbild) eingraviert in die Vorhallen der Eingänge des Königs" 4Q405 frg. 14-15 i,5 (vgl. Ez 41,17–18 u. 1 Kön 6,29); i.u.K. ]אולמי מב[ואי 11Q17 4,4A.II.2) unsicher
: erg. in 4Q287 frg. 2,3 אול]מי כבודמה "Vorhallen ihrer Herrlichkeit" (DJD XI, u.ö.)