חזר herum-, im Kreis gehen, zurückkehren

  • Version: 2.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חזר (Version 2.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1643/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    Ḫ(/Ḥ?)ḎR, "herum-, im Kreis gehen", "zurückkehren": mhe.; piyyut.

    Formen:

    qal impf. 3.m.sg.

    : יחזר 4Q468bb frg. 1,2

    2.m.pl.

    : ]תחזרו 4Q124 frg. 8,4 (L.u.)

    ptz. m.sg.abs.

    : חוזר Sir 36,5 (Ms.E 1r,13; Ms.F 1v,18)

    hitp. 2.m./3.f.sg.

    : תתחזר 4Q124 frg. 7 i,4 (i.u.K.)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : Sir 36,5 (Ms.F 1v,18; Ms.E 1r,13) גלגל קל לב נבל ואופן חוזר מחשבותו "ein leichtläufiges Rad ist der Sinn eines Toren, und ein Rad, welches sich dreht, sind seine Gedanken"

      2. : mögl. i.u.K. ]תחזרו "ihr werdet zurückkehren" 4Q124 frg. 8,4, vgl. ]תאמינו "ihr vertraut" Z. 3 u. 4Q468bb frg. 1,2 יחזר עמכה "dein Volk wird zurückkehren" (od. "er wird mit dir herumgehen")

    1. : i.u.K. 4Q124 frg. 7 i,4 ]־יו תתחזר והדימותמ "(zu?) seinen ... wirst du dich/wird sie sich umwenden und sie zum Schweigen bringen"