Sprachgeschichte:Ḫ(/Ḥ?)ḎR, "herum-, im Kreis gehen", "zurückkehren": mhe.; piyyut.Formen:qal ptz. m.sg.abs.: חוזר Sir 36,5 (Ms.E 1r,13; Ms.F 1v,18)qal od. pi.: impf. 3.m.sg.: יחזר 4Q468bb frg. 1,2 (i.u.K.) Semantik:Alles zeigenA) qal sich drehen: Sir 36,5 (Ms.F 1v,18; Ms.E 1r,13) גלגל קל לב נבל ואופן חוזר מחשבותו "ein leichtläufiges Rad ist der Sinn eines Toren, und ein Rad, welches sich dreht, sind seine Gedanken"B) qal zurückkehren od. pi. herumgehenB.I) in unsicherem Kontext: 4Q468bb frg. 1,2 יחזר עמכה "dein Volk wird zurückkehren" od. "dein Volk wird herumgehen" B.II) unsicher: mögl. auch in ]־חזדו 4Q124 frg. 8,4 (i.u.K.; so Maagarim) für das sprachl. unsinnige ]־חזדו (DJD IX), Form unklar (qal/pi.; pf. 3.comm.pl. od. sg. mit sf. 3.m.sg. od. imp. m.pl.)