Sprachgeschichte:
qalqall (mas. גַּלגַּל; vok.b auch גִּלְגַּל ‹ oaram. gīglā; 𝔊 γελγελ; Hier. gelgel), Wz. →גלל I, "Rad": he.Formen:
sg.abs.
: גלגל Sir 36,5 (Ms.F 1v,18)cs.
: גלגל CD 10,15pl.cs.
: [ג]לגלי 4Q405 frg. 20 ii-22,10pl.det.
: הגלגלים 11QTa 34,5Semantik:
Alles zeigenA) Rad
A.I) neben →אופן I "Rad"
A.I.1) im weisheitl. Vergleich Sir 36,5 (Ms.F 1v,18) גלגל קל לב נבל ואופן חוזר מחשבותו "ein leichtläufiges Rad ist der Sinn eines Toren, und ein Rad, welches sich dreht, sind seine Gedanken"
A.I.2) als Teil des himml. Thronwagens (vgl. Ez 10,6.13)
: ובלכת האופנים ישובו מלאכי קודש יצא{ }ו< >ומבין [ג]לגלי כבודו "und wenn die Räder laufen, kehren die Engel der Heiligkeit zurück; sie kommen hervor zwischen den Rädern seiner Herrlichkeit" 4Q405 frg. 20 ii-22,9–10
A.II) als Einzelteil d. Schlachtanlage für Opfertiere in 11QTa 34,4–9
: mit →סגר I "schließen" 11QTa 34,5 וסוגרים את הגלגלים "und man sperrt/schließt die Räder" u. mit →פתח I "öffnen" Z. 8–9 ופותחים את הגלגלים "und (Priester,) die die Räder lösen/öffnen"; Z. 4 אל בין הגלג[לים "hinein zwischen die Rädern" (i.u.K.)A.III) גלגל השמש "Sonnenscheibe"
: i.K. der zeitl. Bestimmung des Sabbatbeginns אל יעש איש ביום השישי מלאכה מן העת אשר יהיה גלגל השמש רחוק מן השער מלואו "niemand soll am sechsten Tag eine Arbeit von der Zeit an verrichten, zu der die Sonnenscheibe vom Tor (scil. dem Ort ihres Untergangs) ihren vollen Durchmesser entfernt ist" CD 10,14–16A.IV) statt סגלגלים[ 4Q186 frg. 1 i,5 (DJD V et al.) l. סגלגלים[ (zu →סגלגל; vgl. Licht 1965/6, 19)