Sprachgeschichte:
PrN /kās/ (mas. כֹּוס; she. kuwwås), "Becher": he.Formen:
sg.abs. + כ
: ככוס 4Q386 frg. 1 iii,1cs.
: כוס 1QpHab 11,10; + ו: וכוס 1QpHab 11,14+ sf. 3.m.pl.
: כוסם 4Q169 frg. 3-4 iv,6pl.abs.
: כוסות 3Q15 3,3Semantik:
Alles zeigenA) Becher
A.I) neben anderen Gefäßen i.K. eines Schatzverstecks i. d. Kupferrolle
: כלי כל‹‹ס››ף וזהב של דמע מזרקות כוסות מנקיאות קסאות "Silber- und Goldgefäße der Priesterabgabe, Sprengschalen, Becher, Opferschalen, Schalen" 3Q15 3,2–4A.II) als Bild des göttl. Gerichts
: Zit. Hab 2,16 i. P. תסוב עליכה כוס ימין יהוה "es macht die Runde bei dir der Becher der Rechten Jhwhs" 1QpHab 11,10 u. dessen Ausl. als "Becher des Zorns" (vgl. Jes 51,17.22) וכוס חמת [א]ל תבלענו "und der Becher des Zorns Gottes wird ihn erreichen" 1QpHab 11,14–15, vgl. teilw. erg. 4Q176 frg. 6-7,2 [כוס התר]עלה[ את קבע]ת כוס ח[מתי "der Becher des Taumelns, der Kelch, der Becher meines Zorns" (Zit. Jes 51,22); 4Q386 frg. 1 iii,1 ובבל ככוס ביד יהוה "aber Babylonien ist wie ein Becher in der Hand Jhwhs" (vgl. Jer 51,7); i. Ausl. v. Nah 3,11 פשרו על רשעי א[פ]ר[ים --] אשר תבוא כוסם אחר מנשה[ "seine Deutung bezieht sich auf die Frevler von Efraim (? L.u.) ..., deren Becher nach Manasse kommen wird" 4Q169 frg. 3-4 iv,5–6