Sprachgeschichte:Etym. unklar; nach qatul (mas. אֲלֻמָּה; she. ēlimma) als PrN (vgl. berb. alim "Stroh, -halm", Stumme 1913, 127) od. von einer sonst nicht belegten Wz. ʾLM (vgl. arab. lamma "sammeln, zusammenbringen" u. walīma "Bankett, Gastmahl" ‹ "Versammlung zum Essen", walm "Sattelgurt"; bhe. אלם "Garben binden" ist wohl denom.), "Garbe": he.Formen:sg.cs. + sf. 1.comm.sg. + ל: לאלמתי 4Q364 frg. 8 ii,2pl.abs.: אלמים 4Q364 frg. 8 ii,1cs. + sf. 3.m.sg.: אלומותו 11Q5 4,15 (= אֲלֻמֹּתָיו Ps 126,6)Semantik:A) Garbe: i.A.v. Gen 37,7 אלמים בתוך ה[שדה "Garben inmitten des Feldes" 4Q364 frg. 8 ii,1 u. ותשתחוינה לאלמתי "und sie warfen sich nieder vor meiner Garbe" 4Q364 frg. 8 ii,2