אנס zwingen, nötigen

  • Version: 1.1.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אנס (Version 1.1.1; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1452/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ʾNS "zwingen, nötigen (auch sexuell)", aramLW (vgl. אנס): bhe. nur Est 1,8, mhe. (die Bed. "wegnehmen" nur vereinzelt mhe.2b, vgl. bChul 131a von d. Beschlagnahmung einer Tenne z.B. durch eine Regierung wegen Schulden ‹ jbaram.; in tAZ 7,2 aber mit d. Bed. des Zwangs, mit dem ein Haus konfisziert [נטל] wird [gegen Talshir 2005, 209])

    Formen:

    qal ptz. m.sg.det.

    : האונס 4Q270 frg. 6 iii,14

    pass. ptz. m.sg.abs.

    : אנוס 4Q261 frg. 5a-c,6 = אנוש 1QS 7,12 (als orth. Var.); CD 16,13

    f.sg.abs.

    : אנוסה 4Q270 frg. 4,3 (L.u.)

    nif. pf. 1.comm.sg.

    : נאנסתה Sir 34,21b (Ms.B 4v,2)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : im Strafkodex der Gemeinschaft ואשר יהלכ לפני רעהו ערום ולוא היה אנוש "und wenn einer vor seinem Nächsten nackt geht und er ist nicht dazu gezwungen" i.S.v. "ohne einen zwingenden Grund" 1QS 7,12 (par. 4Q261 frg. 5a-c,6 אנוס, 4Q259 1,10 L.u. אנוס[ od. אנוש[), anders Talshir 2005, 208–9, et al. i.S.v. "und (seine Kleidung) wurde nicht gestohlen", s. dgg. Sprachg.

      2. : על משפט הנדבות אל ידור איש למזבח מאום אנוס "über die Rechtsbestimmung von freiwilligen Opfern: Niemand soll dem Altar etwas genötigterweise (wörtl. "als ein Genötigter") geloben" CD 16,13 (vgl. Sifra Miluʾim 1,1,15 [Weiss 1862, 41d], anders Ginzberg 1922, 141, et al. mit Bezug auf מאום "etwas, das mit Gewalt weggenommen worden ist", s. dgg. Sprachg.)

      3. : אנוסה היתי "genötigt worden bin ich" 4Q270 frg. 4,3 (L.u., vgl. DJD XVIII, 153)

      4. : אנוס הוא [ע]ד אשר יוסר "erzwungen ist dies, bis dass zurechtgewiesen wird" 4Q266 frg. 8 ii,45 u. ו]שלם האונס אם לא דבר א[מת ע]ם רעהו "und derjenige, der (es) erzwungen hat, leistet Ersatz, wenn er nicht wahrheitsgemäß (?, L.u.) mit seinem Nächsten gesprochen hat" 4Q270 frg. 6 iii,14; אנוס אל ○[ --] 4Q266 frg. 5 i,2

    1. : וגם אם נאנסתה במטעמים קוה קוה וינוח לך "und auch: wenn du in Bedrängnis gebracht wurdest durch Leckerbissen, spuck ja aus, und dann wirst du Ruhe haben" Sir 34,21b (Ms.B 4v,2), vgl. Sir 34,20 (Ms.B 4r,15) u. jbaram. אנס i.S.v. "überwältigen" mit Essen/Trinken als Subj. (bGit 68b)

    Ableitungen:

    אונס