גאל‎ I auslösen, loskaufen

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, גאל‎ I (Version 1.1.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1435/2023-05-17/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    GʾL (a/a), "auslösen", "loskaufen" › "erlösen", "befreien": he.

    Formen:

    qal pf. 3.m.sg.

    : גאל 4Q185 frg. 1-2 ii,10; + ו: וגאל 4Q411 frg. 1 ii,8 (weniger wahrsch. zu גאל‎ II); 1QIsaa 43,24 (für גָּאַל Jes 52,9)

    + sf. 1.comm.pl.

    : גאלנו 4Q471a frg. 1,3

    2.m.sg. + sf. 1.comm.pl.

    : גאלתנו[ 4Q506 frg. 124,4 (i.u.K.; od. zu גאלה)

    1.comm.sg. + sf. 2.m.sg.

    : גאלתיך 4Q176 frg. 3,2

    pf.cons. 1.comm.sg. + sf. 3.m.pl.

    : וגאלתים 4Q158 frg. 14 i,5 (i.u.K.)

    impf. 3.m.sg.

    : יגאל 4Q367 frg. 3,7

    + sf. 3.m.sg.

    : יגאלנו 11Q1 6,2 (für יִגְאָלֶנָּה Lev 27,13)

    + sf. 3.m.pl. + ו

    : ויגאלם Sir 51,8 (Ms.B 20v,4)

    2.m.sg.

    : ת־[־?]אל 4Q528 frg. 1,4 (L.u.; vgl. Study Edition u. יאל‎ II A.III)

    imp. m.sg.

    : גאל 4Q381 frg. 24a+b,5 (i.u.K.; eher ptz.)

    ptz. m.sg.abs.

    : גואל 11Q5 18,15; Sir 37,19 (Ms.B 7v,13; Ms.C 4v,4; i.u.K., od. zu גואל; od. l. mit Ms.D 1v,9 u. Rndb. zu Ms.B 7v,13 נואל), גאל 4Q381 frg. 24a+b,5 (i.u.K.; weniger wahrsch. imp. od. pf.)

    cs. + ל

    : לגואל Sir 51,12e (Ms.B 20v,16)

    + sf. 3.m.sg. + ו

    : וגואליו 1QIsaa 37,12 (= וְגֹאֲלוֹ Jes 44,6; vgl. Kutscher 1974, 447)

    + sf. 2.m.sg.

    : גואלך 4Q176 frg. 8-11,10, גואלכה 1QIsaa 41,5 (für גֹּאֵל Jes 49,7)

    + sf. 2.f.sg.

    : גואלכי 1QIsaa 45,5 (= גֹּאֲלֵךְ Jes 54,8); + ו: וגאליכי 4Q176 frg. 8-11,7 (s.u. A.II.1.c)

    + sf. 1.comm.pl.

    : גואלנו XHev/Se 6 frg. 1,6

    det.

    : הגואל 4Q385 frg. 2,1

    inf.abs.

    : גאול 4Q367 frg. 3,7

    nif. impf. 2.m.pl.

    : תגאלו 4Q176 frg. 8-11,4

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : ואם _____ גאול יגאל [איש ממעש]רו חמישיתו [יסף] _____ עליו "wenn aber jemand unbedingt (etwas) von seinem Zehnten auslösen will, dann soll er ein Fünftel davon hinzufügen" 4Q367 frg. 3,78 (Lev 27,31), s.a. י]גאלו "sollen sie auslösen" 4Q251 frg. 14,2 (i.u.K., L.u., mögl. a. י]גאלו)

        2. : ptz. "Löser" [ולבתולה אש]ר אי[ן] ל[ה] גואל "und eine Jungfrau, die keinen Löser hat" 4Q266 frg. 10 i,9 (L.u.; erg. mit par. CD 14,1516)



          1. : נלחמה מלחמותיו כיא גאלנו "wir wollen seine Kriege führen, denn er hat uns erlöst" 4Q471a frg. 1,3; wahrsch. v. der Erlösung Israels aus Ägypten וגאלתים "und ich werde sie befreien" 4Q158 frg. 14 i,5 (vgl. Ex 6,6); כיא גאלתיך "denn ich habe dich erlöst" 4Q176 frg. 3,2 (Jes 43,1); וכל עמו גאל "und er hat sein ganzes Volk erlöst" 4Q185 frg. 1-2 ii,10; i. hymn. K. וגאל "und er hat erlöst" 4Q411 frg. 1 ii,8 (i.u.K.; weniger wahrsch. v. גאל‎ II "verunreinigen"); mögl. 4Q504 frg. 22,3 (L.u.; i.u.K.), נחג]ה גאלתנו[ 4Q506 frg. 124,4 "... wollen wir feiern; du hast uns erlöst" (erg. durch par. 4Q504 frg. 5 ii,4 נחגה גאל[תנו; od. mit DJD VII et al. zu גאלה) u. ותמימיך ת־[־?]אל 4Q528 frg. 1,4 "und deine Vollkommenen erlöst du" (zur L. s. יאל‎ II A.III)

          2. : יהוה גואל עני מיד זר[ים "Jhwh, der den Elenden erlöst aus der Hand der Feinde" 11Q5 18,1516 (L. זר[ים unsich., mögl. a. sg. od. von צר‎ II; vgl. a. 1.c); || נצל hif. i. Sir 51,8 (Ms.B 20v,4) המציל את חוסי בו ויגאלם מכל רע "der die rettet, die bei ihm Zuflucht suchen, und sie erlöst von allem Schlechten"

          3. : Obj. Israel לגואל ישראל "den Erlöser Israels" 12e (Ms.B 20v,16), גואלך "dein Erlöser" 1QIsaa 36,12 (für 𝔐 Jes 43,3 מוֹשִׁיעֶךָ) u. גואלכה "dein Erlöser" 41,5 (für 𝔐 גֹּאֵל יִשְׂרָאֵל Jes 49,7), הגואל עמי "der Erlöser meines Volkes" 4Q385 frg. 2,1 (i.u.K.); Obj. Zion וגאליכי קדוש יש[ראל "und dein Eröser ist der Heilige Israels" 4Q176 frg. 8-11,7 u. גואלך •••• "dein Erlöser Jhwh" Z. 10 (Jes 54,5.8); Obj. Juda גאל ליהודה מכל צר "(als) Erlöser für Juda aus jeder Bedrängnis" 4Q381 frg. 24a+b,5 (i.u.K.; weniger wahrsch. imp. od. pf.; vgl. a. 1.b); i.u.K. גואלנו "unser Erlöser" XHev/Se 6 frg. 1,6

        1. : von einem Weisen Sir 37,19 (Ms.B 7v,13; Ms.C 4v,24) גואל (od. zu גואל od. גאל‎ II), wahrsch. Schreibf. für נואל "töricht", vgl. Ms.D 1v,9 u. Rndb. zu Ms.B


      1. : 4Q176 frg. 8-11,4 ולוא] בכסף תגאלו "und nicht gegen Geld sollt ihr ausgelöst werden" (Jes 52,3)

      2. : weisheitl. vom Zuverlässigen 4Q420 frg. 1a ii-b,6 בצדק נגא[ל] "auf Grund von Gerechtigkeit(,) wurde/ist er erlöst" (i.u.K.)

    Ableitungen:

    גאלה