ידיד Freund

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ידיד (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1422/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qitīl, Wz. WDD "lieben" (mas. [cs./mit Endung] יְדִיד; Hier. idid [zu Jer 6,26; abs.!]), "Geliebter", "Freund": he.

    Formen:

    cs.

    : ידיד 4Q431 frg. 1,6 (4Q471b frg. 1a-d,7)

    det.

    : הידיד 4Q458 frg. 1,2

    st. unkl. + ל

    : לידיד 4Q458 frg. 1,1

    pl.abs.

    : ידידימ 4Q427 frg. 7 i,13

    cs. + sf. 2.m.sg.

    : ידידיכה 4Q451 frg. 1,2

    + sf. 2.f.sg. + ו

    : וידידיך 11Q5 22,7

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : von den Freunden Zions 11Q5 22,7 יגילו בניך בקרבך וידידיך אליך נלוו "deine Söhne werden in deiner Mitte frohlocken und deine Freunde werden sich dir anschließen"

        2. : 4Q522 frg. 9 ii,8 ידיד יהו[ה ]ישכון לבטח "der Freund Jhwhs wird sicher wohnen" (i.u.K.); i.K. der Stammessegnungen i.Bz.a. Benjamin (Dtn 33,12) ידיד י[הוה "Freund Jhwhs" 4Q174 frg. 8,3 (L.u.)

        3. : neben רע‎ III im sog. Self-Glorification Hymnus der Hod. wahrsch. i.Bz.a. das Kollektiv der Beter 4Q431 frg. 1,6 (4Q471b frg. 1a-d,7) ידיד המלכ רע לקד[ושים "Freund des Königs (scil. Gottes), Freund der Heiligen (scil. der Engel)" (erg. mit par. 4Q427 frg. 7 i,10), vgl. A.II


        4. : i.K. der zwölf Stämme Israels i.Bz.a. Levi 4Q379 frg. 1,2 לוי ידיד־[ "Levi, dein (?) Freund" (vgl. von Benjamin Dtn 33,12)

      1. : im sog. Self-Glorification Hymnus i.Bz.a. die Beter זמרו ידידימ שירו למלכ "singt, Freunde, singt dem König" 4Q427 frg. 7 i,13, vgl. I.3

      2. : ידיד[ PAM 43.668 frg. 2,2; לידיד 4Q458 frg. 1,1 u. הידיד frg. 1,2; ידיד[ 4Q463 frg. 4,2