אתנן Geschenk, Gabe

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אתנן (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1418/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    LW (mas. אֶתְנַן, she. itnan), entweder aus einem kan. Dialekt mit *YTN für נתן‎ I (qitlān yitnānʾitnān, vgl. ug. itnn, Tropper 2000, § 33.145.1, ähnl. schon Montgomery 1938, 135) od. letztendlich ‹ hurr. uatnannu (von Soden 1988); beides führt auf die Grundbedeutung "Geschenk, Gabe", wobei ug. itnn KTU 1.100 74.76 auf die eingeschränkte Bedeutung "Brautgabe" (par. mhr "Brautpreis") verweist; als kan. Begriff he. mögl. pejorativ i.S.v. "Dirnenlohn" rezipiert: he.

    Formen:

    sg.cs. + sf. 2.m.sg.

    : אתננך PAM 43.679 frg. 20,2

    Semantik:


    1. : אתננך "dein Dirnenlohn (?)" PAM 43.679 frg. 20,2 (i.u.K.); vgl. אתנם