Sprachgeschichte:Etym. unklar; mögl. pers. LW, vgl. Yadin 1983 II, 175; die Abl. von mpers. handāzag "Maß" (Nebe 1983 + Nebe 1984) kann inhaltlich (Maier 1997, 173), aber a. wegen d. ungewöhnlichen Wiedergabe von mpers. z mit ש nicht überzeugen.Formen:pl.abs. + ב: באדשכים 11QTa 41,16Semantik:A) Balken, Pfosten (?): von den Toren des Tempels ומקורים באדשכים "gezimmert aus Balken/Pfosten" 11QTa 41,15–16