Sprachgeschichte:aram. LW, vgl. ↓חרר II, juristischer t.t. "Einspruch/Forderung" = mhe.2p ערר (ebenf. ‹ aram., Wz. ĠRR) Formen:sg.abs.: חרר P. Yadin 45 1,27Semantik:A) Einspruch: i. rechtlichem Kontext P. Yadin 46 1,10 מן חרר ותגר "von Einspruch und Prozess" u. P. Yadin 45 1,27–28 מן כל חרר ותגר "von jedem Einspruch und Prozess", ähnl. Mur. 30 r.a.,25 (L.u.)