גברת Herrin, Gebieterin

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, גברת (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1050/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qatil-t (mas. cs. גְּבֶרֶת) neben qatill-at (she. gēbirråt-) u. qatīl-at (mas. גְּבִירָה; Hier. gebira), Wz. גבר‎ I, "Herrin", "Gebieterin", a. als Titel d. Königin od. Königsmutter: qatil-t abs./det. sg. nur piyyut. u. mahe. (vgl. a. Jes 47,7 mas. abs. גְבָרֶת, das wahrsch. urspr. zu גבור‎ I zu stellen ist, vgl. dort A.III.4); mhe.1 גבירתה (MekhJ BaChodesh 2) u. mhe.2p גבירתי (jBer 6c) i.Ggs.z. qatil-t cs. mhe.2b u. meist sp. Midraschim sprechen dafür, dass qatill-at in mhe.2p verbreitet war u. erst durch mhe.2b Einfluss verdrängt wurde; dabei lässt sich erwägen, ob nicht urspr. zwischen qatil-t/qatill-at i.S.v. "Herrin" und qatīl-at als königlicher Titel zu unterscheiden ist

    Formen:

    sg.abs. + ו

    : וגברת Sir 41,18 (Ms.B 11r,12), mögl. a. וגבר[ת] Ms.Mas 3,21 (s.u.)

    Semantik:


    1. : i.K. der Ehrfurcht מאדון וגברת "vor einem Herrn und einer Herrin" Sir 41,18 (Ms.B 11r,12) neben anderen Autoritäten wie Eltern od. politischen Herrschern; die L. וגבר[ת] par. Ms.Mas 3,21 ist unsicher, zumal d. erhaltene Schriftrest für die rechte Schulter eines ר etwas zu hoch liegt; l. mögl. וגבר[ת], das auch einen wahrsch. Tintenrest am Ende der Lücke besser einbezieht u. dem sprachg. Befund entspricht, dass גברת als abs./det. sonst nur sehr spät belegt ist